Форма входа

Друзья сайта

 
 
ZAHID-SHID
 
 
Молода Література
 
Понеділок, 21.08.2017, 15.43
Приветствую Вас Гість
Главная | Регистрация | Вход

видавництво жупанського

Гостевая книга

Главная » Гостевая книга [ Добавить запись ]

Сторінки: « 1 2 3 4 5 6 »
Показано 61-75 з 79 повідомлень
19. Видавництво Жупанського   (31.10.2010 17.42)
Шановні відвідувачі!
Для вирішення питань щодо співпраці ВИКОРИСТОВУЙТЕ ЕЛЕКТРОННУ ПОШТУ, яка вказана в розділі "про видавництво"

18. Тетяна Винник [Тетяна]   (31.10.2010 12.01) E-mail
Добридень, пане Олеже!

Це Тетяна Винник. Я не маю Вашого телефону і електронки. Якщо можна - відправте мені свої координати за милом vunnuk_nspu@ukr.net Мені б хотілося з Вами переговорити і порадитися.

Вдячна

З повагою

Тетяна


17. Олександр   (18.10.2010 22.20) E-mail
Мої вітання!
У мене два питання. По-перше, мене цікавить можливість співпраці з Вашим видавництвом. На яку адресу я можу надіслати рукопис свого роману?
По-друге, які саме вимоги до рукопису?

Дякую!


16. Ганна   (02.09.2010 08.29) E-mail
Повідомте, будь ласка, чи співпрацюєте ви із сучасними авторами. І якщо так, - умови співпраці.

15. Артур   (26.07.2010 14.01) E-mail
Де у Запоржжі або в Кіровограді можна придбати Ваші книги.
Відповідь чекаю на o_artur@meta.ua

14. Светлана   (11.06.2010 18.28) E-mail
Доброго дня!!! Я трохи захоплююся поезією(люблю і читати і писати). Неодноразово мої вірші друкували в районному періодичному виданні. Почала замислюватися про видання власної збірки. Чи друкуєте Ви твори молодих авторів і на яких умовах?
Відповідь: Такі питання не вирішуються у гостьовій книзі.

13. Ірина   (22.04.2010 17.00) E-mail
Доброго дня! Мене так само, як і попереднього дописувача цікавить співпраця з Вами в якості перекладача. Маю диплом перекладача з англійської на українську, найвпевненіше почуваю себе саме у галузі художнього перекладу. Володію вільно англійською мовою, німецькою на середному рівні і польською на початковому рівні. Скажіть, будь ласка, чи є у вас зараз вакансії в яких була б змога реалізувати себе?
Відповідь: Наразі в нас вільних вакансій немає; в усіх проектах, котрі зараз в роботі, вже задіяні перекладачі, але на майбутнє Ви можете надіслати своє розгорнуте резюме на електронну адресу видавництва

12. перекладач   (13.04.2010 09.45)
Дякую за відповідь!
Я перекладач-початківець. Маю лише кілька опублікованих перекладів з німецької на українську та незабаром опублікують переклад з німецької, де я працював літературним редактором. Але річ у тім, що ці всі переклади - не художня література, а філософська, тобто опублікованих перекладів художніх текстів я ще не маю, але у мене є зразки моїх перекладів художніх текстів.
Чи маю я перспективу співпраці з вами з огляду на це, чи ви залучаєте винятково досвідчених і знаних перекладачів?
Відповідь: Все залежить від якості перекладу конкретного тексту.

11. перекладач   (10.04.2010 00.21)
Добридень!
Яким формальним критеріям має відповідати перекладач, щоб розпочати співпрацю з вашим видавництвом? Ви самі пропонуєте книги на переклад, чи це має бути ініціатива перекладача?
Відповідь: Ми самі пропонуємо перекладачам книжки на переклад. Загалом вимоги до перекладачів звичайні: професійність, добре відчуття стилю і досконале знання мови з якої перекладається текст так само як і мови, на яку текст перекладається.

10. дякович   (01.03.2010 18.37) E-mail
А "ПОБУТОВИЙ САТАНІЗМ" буде в дусі книги "Першими до мене прийдуть діти"? Це молодіжна проза?
Відповідь: "Побутовий сатанізм" все таки дещо інший, перш за все тому що це збірка оповідань. Проте там можна знайти відсили до ПДМПД, які допоможуть краще зрозуміти роман. З упевненістю можу сказати, що якщо Вам більш-менш сподобався "Першими...", то "Побутовий сатанізм" не розчарує.

9. ludens   (27.02.2010 17.31) E-mail
Я перший в черзі на покупку! biggrin

8. ludens   (23.02.2010 14.05) E-mail
А коли можна чекати анонсовані книжки? Така купа цікавинок (Шоу, Екзюпері, Рушді, Музіль!), одна краща іншої, заявлена, що аж не віриться у їх скору появу.
Відповідь: Третій том Бернарда Шоу та перша книга Музіля вийдуть буквально на днях. Рушді - десь за тиждень. Всі три книги зараз в друці. Їх заявлена поява - не за горами! Другий том Екзюпері - готується до друку.

7. Наталія   (12.01.2010 09.34)
Підкажіть, будь-ласка, де в Києві вже можна купити книгу "Тінь гобліна"?

6. ковальова оксана   (03.10.2009 11.56)
Привіт, Олексію! Дуже приємно бачити такі гарні досягнення свого колишнього однокласника. Цікаве видавництво, цікава література, все на достойному рівні. Якщо потрібна допомога фахового редактора, звертайся, у мене гарний досвід роботи у видавництві. Передавай привіт батькам.
Відповідь: Дякую, Оксано, за добрі слова і за пропозицію щодо редагування - буду мати на увазі.

5. Христина   (28.08.2009 15.50)
Де можна ваші книжки, зокрема Джейсона Джонсона, можна купити у Львові?
Відповідь: В книгарні "Є", в "Українській книгарні" та ін.


Ім`я *:
Email *:
WWW:
Код *: